English to al bhed

Author: g | 2025-04-25

★★★★☆ (4.2 / 1175 reviews)

Download theme builder

Al Bhed = English. English = Al Bhed. Al Bhed Pronounication = English Al Bhed Converter 1.01 by Leslie D. E. URL: Al Bhed = English. English = Al Bhed. Al Bhed Pronounication = English Al Bhed Converter 1.01 by Jue Wu Ming. URL:

Download expenses manager

Al Bhed Translator (English ↔ Al Bhed) (With

: [LINK TO THE TRANSLATOR]-MIRROR : [MIRROR SITE TO THE TRANSLATOR]-ALPHABET: [TELLS WHETHER OR NOT IT'S COMPLETE. MISSING LETTERS WOULD BE STATED!]-OPTIONS : [IT WILL FEATURE EITHER ONE OR MORE OF THESE OPTIONS!: (The Japanese does not include CASE SENSITIVE because there is no such thing!) -AL BHED TO ENGLISH = Translates from Al Bhed into English. -AL BHED TO JAPANESE = Translates from Al Bhed into Japanese. -AL BHED TO ROUMAJI = Translates from Al Bhed into Roumaji. -ENGLISH TO AL BHED = Translates from English into Al Bhed. -JAPANESE TO AL BHED = Translates from Japanese into Al Bhed. -ROUMAJI TO AL BHED = Translates from Roumaji into Al Bhed. -ALLOWS KEYWORDS = Allows keywords to be input in. -CASE SENSITIVE = It's case sensitive, so capitals stays as capitals. -CHARA FRIENDLY = Allows characters such as ~ ` - = + $ etc. -LONG CASE = Allows a long case of words to be translated. -PRONUNCIATIONS = Features how to pronounce the Al Bhed.-COMMENTS: [MY COMMENTS ABOUT THE TRANSLATOR]-RATING : [RATING OUT OF 10 STARS IN WHICH 1 = BAD TRANSLATOR AND 10 = GREAT TRANSLATOR!]BREAKDOWN - Here are the breakdown of the scores!:[NOTE: JO! = Japanese version only! and AO! = American version only!]STARS REASON TRANSLATOR RANKINGS+ 0.5 - Allows Kanji [JO!] 0 Stars / E HAJAN PUDRAN DU NYDA 0 STARS~!!!+ 0.5 - Case Sensitive [AO!] 0.5 Stars / YJUET MEGA DRA BMYKIA!+ 0.5 - Chara Friendly 1 - 1.5 Stars / HUD FUNDR ICEHK!+ 0.5 - Creating Translator 2 - 2.5 Stars / LMUCA, PID HU LEKYN!+ 0.5 - Long Case 3 - 3.5 Stars / RYC Y MUD DU FUNG UH!+ 01 - Al Bhed To English 4 - 4.5 Stars / HUD DRYD PYT, HUD DRYD KUUT!+ 01 - Al Bhed To Roumaji/Japanese 5 - 5.5 Stars / BNADDO YTJANYKA!+ 01 - English To Al Bhed 6 - 6.5 Stars / NALUSSAHTAT!+ 01 - Roumaji/Japanese To Al Bhed 7 - 7.5 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!+ 01 - Allows Keywords 8 - 8.5 Stars / AL BHED NALUSSAHTAT!+ 01 - Complete Al Bhed Alphabet 9 Stars / OUI SICD KAD DREC HUF~!+ 01 - Nice Layout 9.5 Stars / PNEHKC DAYNC DU DRA AL BHED'S AOAC!+ 01 - Pronunciations 10 Stars / BANVALD CLUNA! IMDESYDA DNYHCMYDUN!=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=al-bhed-FILE : al-bhed.exe [11.5 KB]-CREATOR : Griever [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: Kewl, a DOS-based Al Bhed Translator. Very simple to use, and it's good for those who wants to use this program while playing FFX next to them, so they can easily translate the

dokkan battle downloads

Al Bhed Translator: English to Al Bhed Converter - musely.ai

Al Bhed as they go along. =} For it to allow keywords, you have to put them in between backward slashes or \. Another neat feature Griever put in this is that it puts mIRC bold codes around keywords, so if you cut and paste it into mIRC, the keywords would show up bold. In order to copy and paste: You have to press the MARK button [You have to NOT be in full screen mode in order to see this! It's to the right of the TEXT SIZE drop-down menu!] and then hi-light the text, and then press the copy button to the right of the MARK button.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed English Translator-FILE : albhed.html [3549 bytes]-CREATOR : Allen Tyner A.K.A. Sailor Bacon [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: This is a well-made Javascript Translator by Sailor Bacon. It's perfect in every way with four options to choose from!: AL BHED TO ENGLISH, ENGLISH TO AL BHED, MIXED TEXT TO ENGLISH, and MIXED TEXT TO AL BHED. The only different option you'll see is the "MIXED TEXT" option. For it to allow keywords, you have to capitalize them.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed to English Translator-FILE : index.html [670 bytes]-CREATOR : Lee Frye [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Long Case; and Chara Friendly.-COMMENTS: For those who prefer to keep their Javascript disabled. This is a very nicely done Translator. It has done away with the TRANSLATE button since it will already translate as you type -- very nice feature. =} For it to allow keywords, you have to capitalize them.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed Translator-FILE : trans.php [4677 bytes]-CREATOR : Jeff Klawiter [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: A nice Javascript Translator with a very simple layout, so everything is not cluttered. [An A+ in my book!] And unlike most other Al Bhed Translators, you can also download the script to translate the Al Bhed. Very amazing. For it to allow keywords, you have to put them in between these: . Also, be sure to read his help on making sure that your keywords are input in correctly. He also has an enquete, so you can tell me what else you would like to see improved or any neat

Al Bhed Translator (English Al Bhed) (With Phonetics Font)

Japanese To Al Bhed; and Chara Friendly.-COMMENTS: Very nice and simple Translator by Tsukasasan. ^^;; It doesn't allow keywords to be input, so Aru Bedo becomes Kaku Debo. Though most Gaijins might be confused by the buttons: Click on the top button and it translates your Al Bhed [Roumaji], and click on the bottom button and it translates your Hiragana. So put your Roumaji [Which is Al Bhed] in the top bar, and your Hiragana in the bottom bar -- and press the across button to translate.-RATING : 5.5 out of 10 Stars / BNADDO YTJANYKA!=-=-=-=-=-=-=-=-=FFX Al Bhed English Translator-FILE : FFXtranslate.exe [56.0 KB]-CREATOR : Chris Harpster A.K.A. roadkill [ [email protected] ]-LINK : : Missing Al Bhed's Q, W, and X; and English's Q, X, and Z.-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: An update to FFX_translator.exe. It now allows you to translate a long case of words and it is missing three letters as mention above [They are translated as a question mark ? ]. It doesn't allow keywords to be input, so Al Bhed becomes Ym Prat. The only confusing feature about this is it's third option: LET FIRST LETTER DECIDE. I don't use this feature because I don't find it useful and I didn't understand it's usage. [NOTE: This program requires the MSVBVM60.DLL file which is featured in both Links listed!]-RATING : 5 out of 10 Stars / BNADDO YTJANYKA!=-=-=-=-=-=-=-=-=FFX Aru Bedo Go Nihongo Honyaku Shisutemu [TRANSLATION: FFX Al Bhed Japanese Translating System]-FILE : jahon.html [15848 bytes]-CREATOR : Sai [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To Japanese; Japanese To Al Bhed; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: Nice layout, blue's and white's -- two of my favorite colors. XvX This is very simple for Gaijins to understand. The top button in the middle is TRANSLATE and the bottom button is CLEAR. Do note that you have to change the radio buttons above in order to select whether to translate into Japanese-Al Bhed [Left radio button!] or Al Bhed-Japanese [Right radio button!]. It doesn't allow keywords to be input, so Aru Bedo becomes Kaku Debo.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=FFX Desktop-FILE : prjFFXdesktop.exe [140 KB]-CREATOR : Chris Harpster A.K.A. roadkill [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: Missing Al Bhed's Q, W, and X; and English's Q, X, and Z.-OPTIONS : Al Bhed To English; and English To Al Bhed.-COMMENTS: Do note that FFXtranslate.exe features a much better Translator than what is featured in FFX Desktop! ^^;; Unlike FFXtranslate.exe: This doesn't allow a long case of words to be translated; it isn't character friendly; it doesn't have the "LET FIRST LETTER. Al Bhed = English. English = Al Bhed. Al Bhed Pronounication = English Al Bhed Converter 1.01 by Leslie D. E. URL: Al Bhed = English. English = Al Bhed. Al Bhed Pronounication = English Al Bhed Converter 1.01 by Jue Wu Ming. URL:

Al Bhed Translator (English ↔ Al Bhed) (With Phonetics Font)

Mambo-jambo andthen call it Al Bhed. This is consider offensive, so don't try to offend those who arespeaking Al Bhed. ^^;; But if you do want to offend those speaking Al Bhed -- shame onyou, why the heck are you reading this anyways?! Anyways, this is a fine example of anoffensive Al Bhed phrase using this phrase, "The Moon is silver.": "Hda Moon oj rymdaz."That is not Al Bhed even though it appears to be that way. See if you translate it into AlBhed, you'll get: "Nte Moon yv haltej." And translate that into English, you'll get:"Rty Moon uz nostyz." It's just random words fooling people into thinking it's Al Bhed.Yes, it is consider offensive because it is mocking the Al Bhed language. -_-;;=-=-=-=-=-=-=-=-=RULE TEN : SPEAK/TYPE YOUR OWN AL BHED! If you know English, speak/type the American Al Bhed. But if you know Japanese,speak/type the Japanese Al Bhed. Don't try to assume that you know Japanese and try tospeak/type in Japanese Al Bhed or vice versa. So speak the language you are most familiarwith in Al Bhed. Such as I'm mainly familiar with English, but I do know enough Japanese.So that is why I can speak/type both versions of Al Bhed. ^^;;=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=MISCELLANEOUS NOTES: Don't think that speaking/typing in Al Bhed makes you a freak. Most people thinkthat those who spend their time to fully understand the language and can translate Al Bhedinto their head without the use of a Translator is a freak. =P So you're not a freak forusing a Translator to speak in Al Bhed. And no, I'm not a freak -- I can't translate AlBhed in my head, I have to always use a Translator. You just think I'm a freak becausethis Al Bhed Guide is pretty comprehensive, no? ^^;; I don't blame ya. LOL~! Anyways,you are consider normal if you use a Translator, but if you can read an Al Bhed word andautomatically translate it without the use of a Translator, you might need some help. ^^;; Oh yeah, just a random thing to note: The American Al Bhed does have some bugswhich isn't good. Remember when I said NOT to translate a word using AL BHED-ENGLISHfirst? Here are some weird exceptions to that rule. If you translated the word, "Dog",into Al Bhed first than in English, it comes out translated the same way. o.O;; Odd, buttrue. See, "Dog" translated into Al Bhed first becomes, "Tyk". And if I translated "Tyk"into English, it comes out as, "Dog". Even though "Dog" in Al Bhed is supposed to be"". [I guess Square Soft of America didn't notice that when they were creating theAmerican Al Bhed language. Tsk tsk. -_-;; ] So even though "Dog" can be translated

Al Bhed to English: - The Trek BBS

Features you would like to see in his Al Bhed Translator.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed Translator-FILE : albhed.zip [92.5 KB]-CREATOR : Rich Whitehouse [ [email protected] ]-LINK : : COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: OOH, PRETTY~!!! ^^;; When you first unzip this program, the icon of this program is of Rikku's profile picture as shown in the Status screen. And when you view the program, the background of it is a black-and-white screenshot of Tidus with an Al Bhed and Aniki/Brother. Now that's nice -- showing Al Bhed's in an Al Bhed Translator! =} For it to allow keywords, you have to capitalize them. Heh, I love it how he mentions himself as Vydran Nelr. =P-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed Translator with Phonetics-FILE : albhed.html [6526 bytes]-CREATOR : Stefan Gagne A.K.A. 2f [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; Long Case; and Pronunciations.-COMMENTS: TOTALLY ORIGINAL! Unlike most run-of-the-mill Translators, 2f went just a step further and added in the pronunciations of the Al Bhed. If you input "Hello" and translated it: It would appear as "Rammu" along with the pronunciation, "RAahmmoo". And yep, that's is how you pronounce "Rammu". =P For it to allow keywords, you have to put them in between brackets. This is the first Al Bhed Translator with pronunciations.-RATING : 8 out of 10 Stars / OUI SICD KAD DREC HUF~!=-=-=-=-=-=-=-=-=Aru Bedo GO! [TRANSLATION: Al Bhed GO!]-FILE : abgo.htm [2580 bytes]-CREATOR : Tenluu [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To Japanese; Japanese To Al Bhed; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: This Translator by Tenluusan doesn't have a pleasing layout. I find it kinda fustrating to scroll down to get to the Translator when it can be compressed to fix into one page without scrolling. -_-;; This is quite possibly one of the most horrible Translators I've seen! You type up the Al Bhed-Japanese in the top bar, and the Japanese-Al Bhed in the bottom bar. When you click on the button which translates it, you are sent to a new Page which features your words translated. I think it's silly for me to click on the BACK button just to translate some more. >_=}-RATING : 10 out of 10 Stars / BANVALD CLUNA! IMDESYDA DNYHCMYDUN!=-=-=-=-=-=-=-=-=FFX-Aru Bedo Go Honyaku [TRANSLATION: FFX-Al Bhed Translator]-FILE : albhonyaku.html [3800 bytes]-CREATOR : Tsukasa Jitoh [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To Japanese;

English - Al Bhed Translator with Phonetics

That they translate itinto AL BHED-ENGLISH first, and then they get some bizarre phrase like this for example:"Dni Moon um mucfih." It looks Al Bhed, but guess what? It's nonsense. Now translatethat phrase using AL BHED-ENGLISH, you'll get this bizarre translation: "Tru Moon olloswun." Was that in Al Bhed?! Nope. Now let's translate "Dni Moon um mucfih." usingENGLISH-AL BHED and we get: "The Moon is silver." That is _NOT_ how you would use Al Bhedcorrectly! What you do is to ALWAYS remember to translate using ENGLISH-AL BHED first!The correct translation of the phrase, "The Moon is silver.", is this: " Moon " The same applies to the Japanese version of Al Bhed. Do note that making asilly mistake like the one I've shown above is quite normal to those who are beginning tolearn Al Bhed. You can always learn from your mistakes! ^^;;=-=-=-=-=-=-=-=-=RULE SEVEN: PRONUNCIATION IS KEY! As with most languages, anyone can write it. But what separates them is who canspeak the language and who cannot. So pronunciation is key to learning Al Bhed! Likehow 2f said: "The spelling is okay, but prounciation is the key to actually USING thelanguage." How true he is. Read Section 5.0 and make sure you learn how to pronounce AlBhed correctly. =}=-=-=-=-=-=-=-=-=RULE EIGHT: HOW TO TYPE UP AL BHED Since most people type Al Bhed than speak it, there is a rule to it. American AlBhed is CASE SENSITIVE! So you type it like how you would in English such as names andplaces are uppercased, and etc. Such as at the Forest of the Ochu, there is a sign whichstates: "" [Yes, you are gonna read a weird translation, butthat is because there is supposed to be letters in between. ^^;; You have to play theGame to understand!] That is perfect example how Al Bhed is case sensitive. But with theJapanese Al Bhed, I keep it in all in captials because that is how I differentiate betweenbig and little characters such as YU and yu. It's better understandable if you knowJapanese. ^^;; So like if you were to type up: "I love Al Bhed." You would type it up" Al Bhed." or "Aru Bedo Zuku ." But do note that the ONLY time youwould use lowercased characters when typing up the Japanese Al Bhed is when you'restressing letters. [I keep it in lower cased, so that I would know that it is not supposedto be translated!] Such as the word: "Maaketto". [Translated: "Market"] You wouldn'ttranslate it as: "", you would translate it as: "" [That is what Ido when enountering stressed letters. =P ]=-=-=-=-=-=-=-=-=RULE NINE : RESPECT AL BHED! Most people want to tease Al Bhed and try to make up some silly. Al Bhed = English. English = Al Bhed. Al Bhed Pronounication = English Al Bhed Converter 1.01 by Leslie D. E. URL:

Comments

User2222

: [LINK TO THE TRANSLATOR]-MIRROR : [MIRROR SITE TO THE TRANSLATOR]-ALPHABET: [TELLS WHETHER OR NOT IT'S COMPLETE. MISSING LETTERS WOULD BE STATED!]-OPTIONS : [IT WILL FEATURE EITHER ONE OR MORE OF THESE OPTIONS!: (The Japanese does not include CASE SENSITIVE because there is no such thing!) -AL BHED TO ENGLISH = Translates from Al Bhed into English. -AL BHED TO JAPANESE = Translates from Al Bhed into Japanese. -AL BHED TO ROUMAJI = Translates from Al Bhed into Roumaji. -ENGLISH TO AL BHED = Translates from English into Al Bhed. -JAPANESE TO AL BHED = Translates from Japanese into Al Bhed. -ROUMAJI TO AL BHED = Translates from Roumaji into Al Bhed. -ALLOWS KEYWORDS = Allows keywords to be input in. -CASE SENSITIVE = It's case sensitive, so capitals stays as capitals. -CHARA FRIENDLY = Allows characters such as ~ ` - = + $ etc. -LONG CASE = Allows a long case of words to be translated. -PRONUNCIATIONS = Features how to pronounce the Al Bhed.-COMMENTS: [MY COMMENTS ABOUT THE TRANSLATOR]-RATING : [RATING OUT OF 10 STARS IN WHICH 1 = BAD TRANSLATOR AND 10 = GREAT TRANSLATOR!]BREAKDOWN - Here are the breakdown of the scores!:[NOTE: JO! = Japanese version only! and AO! = American version only!]STARS REASON TRANSLATOR RANKINGS+ 0.5 - Allows Kanji [JO!] 0 Stars / E HAJAN PUDRAN DU NYDA 0 STARS~!!!+ 0.5 - Case Sensitive [AO!] 0.5 Stars / YJUET MEGA DRA BMYKIA!+ 0.5 - Chara Friendly 1 - 1.5 Stars / HUD FUNDR ICEHK!+ 0.5 - Creating Translator 2 - 2.5 Stars / LMUCA, PID HU LEKYN!+ 0.5 - Long Case 3 - 3.5 Stars / RYC Y MUD DU FUNG UH!+ 01 - Al Bhed To English 4 - 4.5 Stars / HUD DRYD PYT, HUD DRYD KUUT!+ 01 - Al Bhed To Roumaji/Japanese 5 - 5.5 Stars / BNADDO YTJANYKA!+ 01 - English To Al Bhed 6 - 6.5 Stars / NALUSSAHTAT!+ 01 - Roumaji/Japanese To Al Bhed 7 - 7.5 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!+ 01 - Allows Keywords 8 - 8.5 Stars / AL BHED NALUSSAHTAT!+ 01 - Complete Al Bhed Alphabet 9 Stars / OUI SICD KAD DREC HUF~!+ 01 - Nice Layout 9.5 Stars / PNEHKC DAYNC DU DRA AL BHED'S AOAC!+ 01 - Pronunciations 10 Stars / BANVALD CLUNA! IMDESYDA DNYHCMYDUN!=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=al-bhed-FILE : al-bhed.exe [11.5 KB]-CREATOR : Griever [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: Kewl, a DOS-based Al Bhed Translator. Very simple to use, and it's good for those who wants to use this program while playing FFX next to them, so they can easily translate the

2025-04-06
User7449

Al Bhed as they go along. =} For it to allow keywords, you have to put them in between backward slashes or \. Another neat feature Griever put in this is that it puts mIRC bold codes around keywords, so if you cut and paste it into mIRC, the keywords would show up bold. In order to copy and paste: You have to press the MARK button [You have to NOT be in full screen mode in order to see this! It's to the right of the TEXT SIZE drop-down menu!] and then hi-light the text, and then press the copy button to the right of the MARK button.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed English Translator-FILE : albhed.html [3549 bytes]-CREATOR : Allen Tyner A.K.A. Sailor Bacon [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: This is a well-made Javascript Translator by Sailor Bacon. It's perfect in every way with four options to choose from!: AL BHED TO ENGLISH, ENGLISH TO AL BHED, MIXED TEXT TO ENGLISH, and MIXED TEXT TO AL BHED. The only different option you'll see is the "MIXED TEXT" option. For it to allow keywords, you have to capitalize them.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed to English Translator-FILE : index.html [670 bytes]-CREATOR : Lee Frye [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Long Case; and Chara Friendly.-COMMENTS: For those who prefer to keep their Javascript disabled. This is a very nicely done Translator. It has done away with the TRANSLATE button since it will already translate as you type -- very nice feature. =} For it to allow keywords, you have to capitalize them.-RATING : 7 out of 10 Stars / REKRMO NALUSSAHTAT!=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=Al Bhed Translator-FILE : trans.php [4677 bytes]-CREATOR : Jeff Klawiter [ [email protected] ]-LINK : : N/A!-ALPHABET: COMPLETE AL BHED ALPHABET!-OPTIONS : Al Bhed To English; English To Al Bhed; Allows Keywords; Case Sensitive; Chara Friendly; and Long Case.-COMMENTS: A nice Javascript Translator with a very simple layout, so everything is not cluttered. [An A+ in my book!] And unlike most other Al Bhed Translators, you can also download the script to translate the Al Bhed. Very amazing. For it to allow keywords, you have to put them in between these: . Also, be sure to read his help on making sure that your keywords are input in correctly. He also has an enquete, so you can tell me what else you would like to see improved or any neat

2025-04-14
User6226

Mambo-jambo andthen call it Al Bhed. This is consider offensive, so don't try to offend those who arespeaking Al Bhed. ^^;; But if you do want to offend those speaking Al Bhed -- shame onyou, why the heck are you reading this anyways?! Anyways, this is a fine example of anoffensive Al Bhed phrase using this phrase, "The Moon is silver.": "Hda Moon oj rymdaz."That is not Al Bhed even though it appears to be that way. See if you translate it into AlBhed, you'll get: "Nte Moon yv haltej." And translate that into English, you'll get:"Rty Moon uz nostyz." It's just random words fooling people into thinking it's Al Bhed.Yes, it is consider offensive because it is mocking the Al Bhed language. -_-;;=-=-=-=-=-=-=-=-=RULE TEN : SPEAK/TYPE YOUR OWN AL BHED! If you know English, speak/type the American Al Bhed. But if you know Japanese,speak/type the Japanese Al Bhed. Don't try to assume that you know Japanese and try tospeak/type in Japanese Al Bhed or vice versa. So speak the language you are most familiarwith in Al Bhed. Such as I'm mainly familiar with English, but I do know enough Japanese.So that is why I can speak/type both versions of Al Bhed. ^^;;=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=MISCELLANEOUS NOTES: Don't think that speaking/typing in Al Bhed makes you a freak. Most people thinkthat those who spend their time to fully understand the language and can translate Al Bhedinto their head without the use of a Translator is a freak. =P So you're not a freak forusing a Translator to speak in Al Bhed. And no, I'm not a freak -- I can't translate AlBhed in my head, I have to always use a Translator. You just think I'm a freak becausethis Al Bhed Guide is pretty comprehensive, no? ^^;; I don't blame ya. LOL~! Anyways,you are consider normal if you use a Translator, but if you can read an Al Bhed word andautomatically translate it without the use of a Translator, you might need some help. ^^;; Oh yeah, just a random thing to note: The American Al Bhed does have some bugswhich isn't good. Remember when I said NOT to translate a word using AL BHED-ENGLISHfirst? Here are some weird exceptions to that rule. If you translated the word, "Dog",into Al Bhed first than in English, it comes out translated the same way. o.O;; Odd, buttrue. See, "Dog" translated into Al Bhed first becomes, "Tyk". And if I translated "Tyk"into English, it comes out as, "Dog". Even though "Dog" in Al Bhed is supposed to be"". [I guess Square Soft of America didn't notice that when they were creating theAmerican Al Bhed language. Tsk tsk. -_-;; ] So even though "Dog" can be translated

2025-04-08

Add Comment